音樂模式 電郵登入 服務器登入 個人空間 最新帖子 精华区 論壇服務 会员列表 统计排行 搜索 帮助
  • 3784阅读
  • 0回复

翻譯問題......

楼层直达
级别: 黑猫使徒
发帖
464
黑猫货币
0
由衣威光
734
黑貓饭卡
0
話說其實最近很有興趣翻譯歌詞..^^||
就去了翻了一隻由衣的歌...
但是.....結果很多地方好像不太順暢
高人們有何意見嗎...?
(不要在我的怪怪用字方面著眼... ^^|||)


ちょこれーとけーき☆宣言

作詩:椎名可憐 作曲・編曲:菊地創 歌:堀江由衣

si,si,si 聞いてなさい だいじなことなの
si,si,si 請聽我講 這是很重要的事情
si,si,si うまくやってく ちいさなルール 最初がだいじ
si,si,si 很容易遵守的小規則   最初是最重要的
si,si,si 誓いなさい センゲンするから
si,si,si 請你發誓 因為會對外宣言的
si,si,si もし守れなきゃ 炎の海を泳いできてね
si,si,si 但如果一定要遵守的話 需要往火海游泳啊!

まずはね 記念日にはsweetなちょこけーきを!
首先,在記念日裏面,把甜甜的朱古力蛋糕送給我!

いつだって
無論何時
おもちゃの箱みたい 素敵を毎日ちょうだい
像玩具箱似的 每天把美好帶給我
退屈なんかは蹴散らして サプライズだけみつけたい
把什麼寂寞都踢走 只想找到驚喜的事情
ワクワクな瞬間つなげ 輝く毎日にしよう
把快樂的瞬間連接 度過光輝的每一日
嵐の終わりの虹のように 最上級のshining
好像暴風雨過後的彩虹般 發出最燦爛的光芒

si,si,si 欲しいものは 今すぐほしいの
si,si,si 我想要的東西 就馬上想要啊
si,si,si 教えてあげる ハートが変ね、少し寒いよ
si,si,si 我現在告訴你 我的心很奇怪 有少少冷啊

つまりは あのピンクのセーター買ってきてね
就是說 把那件粉紅色的毛衣買給我嘛

いつだって
無論何時
誰よりやさしくね 私だけをみていること
只看著我的時候要比任何人都要溫柔啊
もしもよそ見とか  ね、したなら ダストboxに直行よ
如果在看別人的話.. 真的看了的話 你會直飛垃圾箱啊!
チョコと愛と楽しさ食べ 女の子は育ってゆくの
只要把朱古力、愛與快樂吃下 女孩子就會一直成長下去
わがままなんてね 呼ばせない 乙女の道は shining
不會被說任性 少女的路在閃耀

いつだって
無論何時
宝石箱みたい きらめき今日に詰め込んで
都像寶石箱一樣 把光輝在今日填入
だってふたりなら ね、こんなに どうしようもなく楽しいよ
因為兩個人的話……你看!就算什麼都沒有做都好開心啊~
あの星連れてきたみたい 輝く毎日にしてね
好像那顆星也帶回來那樣 度過光輝的每一日
そしてハピネスはかならずね 半分こだよ darling
然後一定要把幸福一人一半啊~darling

おもちゃの箱みたい 素敵で毎日飾ろう
就像玩具箱似的 都用美好來做每日的裝飾
退屈なんかは蹴散らして サプライズだけみつけたい
把什麼寂寞都踢走 只想找到驚喜的事情
たいせつな瞬間だけで 愛しい毎日作ろう
只用珍貴既瞬間 作成心愛的每一日
嵐の終わりの虹のように 最上級のshining
好像暴風雨過後的彩虹般 發出最燦爛的光芒
[ 此贴被nonakaai在2006-08-10 02:20重新编辑 ]
快速回复

限255 字节
 
认证码:
验证问题:
上一个 下一个