音樂模式 電郵登入 服務器登入 個人空間 最新帖子 精华区 論壇服務 会员列表 统计排行 搜索 帮助
  • 6209阅读
  • 6回复

这句话该怎么理解?

楼层直达
级别: 能天使
发帖
950
黑猫货币
188
由衣威光
803
黑貓饭卡
0
级别: 大天使
发帖
67
黑猫货币
371
由衣威光
0
黑貓饭卡
0
只看该作者 沙发  发表于: 2007-04-03
かかあ天下とは、妻の権力が夫より強い夫婦関係のこと。

即妻子當家的夫婦
本帖最近评分记录: 1 条评分
shanbentai 由衣的威光 +10 2007-04-03 -
级别: 黑猫主教
发帖
4768
黑猫货币
122
由衣威光
1794
黑貓饭卡
0
只看该作者 板凳  发表于: 2007-04-03
以女性為天下的夫妻
本帖最近评分记录: 1 条评分
shanbentai 由衣的威光 +10 2007-04-03 -

闇を駆ける、星に願いを
级别: 黑猫主教
发帖
4768
黑猫货币
122
由衣威光
1794
黑貓饭卡
0
只看该作者 3楼 发表于: 2007-04-03
四金真快-0-~

闇を駆ける、星に願いを
级别: 黑猫神
发帖
3563
黑猫货币
500
由衣威光
12214
黑貓饭卡
0

只看该作者 4楼 发表于: 2007-04-03
かかあでんか

老婆掌权,气管炎的意思
本帖最近评分记录: 1 条评分
shanbentai 由衣的威光 +10 2007-04-03 -

请叫偶Etoile様~
级别: 黑猫使徒
发帖
19262
黑猫货币
529
由衣威光
6295
黑貓饭卡
0

只看该作者 5楼 发表于: 2007-04-03
大家都好厉害的说,偶根本就没弄懂什么意思的说~~~
级别: 能天使
发帖
950
黑猫货币
188
由衣威光
803
黑貓饭卡
0
只看该作者 6楼 发表于: 2007-04-04
明白了 谢谢楼上的
请大家看一下这样翻译这段如何?

『うたわれるもの』でヒロイン・エルルゥ役を演じる縁から、自身初のメインパーソナリティーを務めるラジオ番組となった同番組においては、さながら「かかあ天下な夫妻」状態となって、相方となる主人公・ハクオロ役の小山力也(※小山は既婚者である)がオロオロするほどの弄り倒しぶりを発揮している。

因为在《传颂之物》中饰演女主角艾露露的机缘,自己第一次担任了第一主持人。在同一个节目中,就好象“老婆当家的夫妇”那样,把自己的搭档,在《传颂之物》中饰演主人公哈库奥罗一角的小山力也玩弄得不知所措。不过,却被小山力也缺席时出任嘉宾的小山刚志的连续的播放禁止用语吓得不轻。
???
快速回复

限255 字节
 
认证码:
验证问题:
上一个 下一个