引用 引用第5楼digisws于2007-01-03 00:09发表的“”:還有大凶= =?
引用 引用第6楼shanbentai于2007-01-03 00:11发表的“”:= =以偶的RP去抽搞不好真的能弄到大凶……OTL
引用 引用第7楼digisws于2007-01-03 00:15发表的“”:這時就要把它撕掉= =
引用 引用第17楼skyfire于2007-01-23 23:45发表的“”:めひょうのぽーず=女豹のポーズ~
引用 引用第22楼skyfire于2007-01-24 00:56发表的“”:應該是需要別人幫助的女人~_~
引用 引用第24楼skyfire于2007-01-24 01:01发表的“”:你認為不是便自己找一個更像的答案來-.-~ 你是日文版版主~_~
引用 引用第27楼rayray于2007-01-25 01:45发表的“”:關於這個「手のかかる」我覺得意思有點兒微妙由衣在每年的第一集天蛋都會公佈一個全年目標(沒記錯的話好像都是鷲崎那集公佈).......
引用 引用第30楼川澄綾子于2007-01-25 18:04发表的“”:手のかかる似乎就是手がかかる的意思吧。需要别人照顾的女性(更女人味一点?)前面想问问老师的,遗憾不在线上。
引用 引用第36楼rayray于2007-01-28 23:20发表的“”:啊, 謝謝你的翻譯這個翻譯之前一直都困擾著我給大家誤導, 真不好意思呢 !
引用 引用第39楼川澄綾子于2007-01-31 17:43发表的“”:あったり=あたり,有一个成功的意思。仅做参考